본문 바로가기
반응형

영어/영어 연결어 (연어) - English Collocations4

'뼈 빠지게 일하다'는 영어로? 안녕하세요 여러분?! 오늘은 '뼈 빠지게 일하다'라는 표현을 알아보려고 해요. 개미처럼 부지런히, 소처럼 열심히 일해 봅시다!! 열심히 일해야 보람도 있는 게 아니겠어요? ㅎㅎㅎ 말은 이렇게 하지만 슬픈... '뼈 빠지게 일하다'는 영어로 'working one's fingers to the bone'입니다. 직역하면 '손가락에 뼈가 드러날 때까지 일하다'입니다. 영어도 그렇고 한국어도 그렇고... 표현이 참 무섭네요 hahaha... 사전적 정의를 살펴보자면, "Work very hard, to the point of exhaustion' 즉, "완전히 지칠 때까지 열심히 일한다"입니다. 다른 말로 하면, 뼈 빠지게 일하다, 몸을 아끼지 않고 열심히 일하다 라는 의미예요. 이 표현의 근원 (Origin.. 2022. 8. 24.
지렁이도 밟으면 꿈틀한다! 영어로는? 안녕하세요? 오늘은 '지렁이도 밟으면 꿈틀 한다'라는 영어 표현을 알아볼 거예요. 지렁이 사진을 찾다가 진짜 지렁이 사진은 너무 징그러울 것 같아 장난감 지렁이 사진으로 대체했어요! ㅎㅎ 그럼 오늘의 표현을 알아볼게요. 먼저, 지렁이는 영어로? 'worm'입니다. 사실 이 표현은 매우 간단한 표현이에요. 바로 'The worm turns.'입니다. 사전적 정의를 알아볼게요: informal 한 표현으로 used to talk about how a situation can suddenly change so that a person who has been weak, unlucky, unsuccessful, etc., can become strong, lucky, successful, etc. (ref. Me.. 2022. 8. 22.
상황이 역전되다를 영어로?! Turn the table! 안녕하세요?! 오늘은 '돌리다'라는 의미를 가진 단어 (동사)인 "TURN"이 들어간 콜로케이션 (collocations)을 알아볼 거예요! 첫 번째 표현! Turn the tables 입니다. 사전적 의미로는: 1) Reverse the situation or the relationship. 상황을 역전시키다 2) To reverse the situation between two persons or groups, especially so as to gain the upper hand. 우위를 점하기 위해 두 사람이나 그룹의 상황/입장을 역전시키다 혹은 주객이 전도되다 라는 의미로 쓸 수 있어요. 보통 게임을 할 때 둥그런 테이블 (turn table) 같은 곳에 앉아서 하는 경우가 있죠? 내가 이기고 .. 2022. 8. 13.
'단도직입적으로'를 영어로?! 안녕하세요? 무더운 여름 잘 보내고 계신가요? 꾸준히 무언가 한다는게 정말 쉬운 일이 아니네요. 새삼스럽지만 다시 한번 느끼게 됩니다.. ㅎㅎ 오늘은 "단도직입적으로 말하다" 라는 표현을 영어 Collocation으로 알아볼 거에요! *단도직입적으로 말하다: make no bones about it* 이라고 합니다. 다른 말로 명확하게 이야기하다 to speak plainly라고도 말할 수 있는데요. To make no bones about it의 사전적 정의: 1. speak plainly; take direct action 2. To do or say something without hesitation, formality or evasion 표현의 어원 (배경): 수프에 뼈나 군더더기가 들어있지 않아.. 2022. 8. 10.
반응형