본문 바로가기
영어/영어 관용어구 - Idioms

'정정하시네요' 영어로? fit as a fiddle / 시퍼렇게 질리다 /식은 땀을 흘리다 in a cold sweat

by 영어로꿈꾸기 2021. 3. 17.
반응형

안녕하세요

 

오늘도 다시 한번 건강에 관련된 영어 관용어구를 가져왔습니다.

2편입니다 :)

 

Karolina Grabowska  from  Pexels

 

오늘의 첫 번째 표현은

'As fit as a fiddle' or 'Alive and kicking'

입니다.

 

뜻이 비슷한 표현이라서 한 번에 알아보려고 가져왔어요.

나이가 많이 드셔도 정정한 어르신들 계시죠?

 

"우리 할아버지는 연세가 90세가 넘으셨는데도 아직도 정정하셔"

"My grandfather is over 90 years old, but he is still fit as a fiddle."

 

as fit as a fiddle 의미는

☞ to be very healthy, a very healthy person, very fit and well

 

ex) 그녀는 몸이 아팠지만 푹 쉬고 약을 먹어서 지금은 건강하다.

She was very ill, but with good rest and medication, she is as fit as a fiddle.

 

마찬가지로 'Alive and kicking'도 아주 건강하다는 뜻입니다.

단어로 유추해볼 수 있겠죠?

 

ex) My uncle is 80 years old but she is still alive and kicking.

우리 삼촌은 80세이신데 아직도 정정하셔.

 

👵👴🧓

 

 

두 번째 표현은

'Green around the gills'

입니다.

 

먼저 예문을 통해서 의미를 유추해봐요.

 

1. She has eaten so much at the party, and now she looks green around the gills.

2. My freinds who took the new roller coaster came out looking green around the gills.

3. She is driving so wild that I always turn green around the gills whenever ride with her in her car.

 

이제 아래 해석을 확인해보세요 :)

 

1. 그녀는 파티에서 너무 많이 먹어서 지금 얼굴이 시퍼렇게 질려있다.

2. 새 롤러코스터를 탄 내 친구들은 시퍼렇게 질린 채로 내렸다.

3. 그녀는 운전을 너무 거칠게 해서 그녀에 차에 함께 타면 나는 항상 시퍼렇게 얼굴이 질린다.

 

☞ green around the gills: to look very sick,

a person is about to vomit, cheeks and lips turn pale

(매우 아파보인다, 시퍼렇게 질린)

 

🤢🤢🤢

 

세 번째 표현은

'Break out in a cold sweat'

입니다.

 

cottonbro  from  Pexels

 

이 표현의 의미는

☞ to perspire from fever or anxiety

☞ sweating caused by nervousness, fear or sickness

(식은땀이 나다, 진땀이 확 나다)

 

ex) I woke up in the middle of the night, breathing heavy and in a cold sweat.

나는 한밤 중에 일어나 숨을 가쁘게 몰아쉬고 식은땀을 흘렸다.

 

ex) She broke out in a cold sweat as she received the warning notice from the police.

그녀는 경찰로 부터 경고장을 받자 진땀이 확 났다.

 

😰😰😰

 

오늘은 여기까지~

건강관련 영어 관용어구는 계속됩니다!

반응형