안녕하세요!
오늘 알아볼 표현은
'nose (코)'라는 단어가 들어간 영어 표현들이에요
어떤 의미를 가진 단어들이 있을지 한번 알아볼까요?
👃👃👃
한국에서는 '코가 오똑하다'고 하면 코가 예쁘다는 칭찬으로 쓰이는데요
외국에서는 코에 대한 이야기를 칭찬으로 하면 당황하는 경우가 많아요.
칭찬이 아니고 좋지 않은 의미로 쓰이는 경우가 많은 것 같습니다.
1. 바가지를 쓰다
'pay through the nose (for something)'
☞ to pay an exorbitant amount of money, especially more than reasonable
I had to pay through the nose to get my degree here.
내 학위를 여기서 받는데 바가지를 썼어.
I think we paid through the nose to buy masks. They are so expenseive!
마스크를 사는데 바가지를 쓴거 같아. 너무 비싸!
👃👃👃
2. 고집 센
'hard-nosed'
☞ Strict and/or unfeeling, unforgiving
단어만 봐도 뭔가 고집 센 기운이 느껴지지 않나요? ㅎㅎ
고집도 세고 말걸기 무서운 냉철함이 느껴지는 사람을 볼 때 쓰는 단어입니다.
She seems so hard-nosed that I'm just afraid of say hi to her.
그녀는 너무 고집이 세 보여서 인사하기도 무섭다.
Mr. Johnson is known to be very hard-nosed.
존슨 씨는 냉철하기로 잘 알려져있다.
👃👃👃
3. 도도한, 시건방진
'to have nose in the air'
☞ to have a haughty, disdainful manner
nose가 in the air에 있다니
콧대가 높은 것을 넘어서서 코가 공중부양했나봅니다 ㅋㅋㅋ
My next door neighbor always seems like they have nose in the air whenever they talked to us.
우리 옆집 이웃은 항상 우리에게 이야기 할때 시건방져 보인다.
She is not going to have any friends at school having her nose in the air like that.
그녀는 저렇게 도도하게 굴면 학교에서 친구가 없을 거야
어쩌다 보니 정말 부정적인 의미를 가진 표현밖에 없네요.
nose에 항상 이렇게 부정적인 표현만 있는 것은 아니에요.
다음에는 nose의 다른 표현들을 알아보도록 해요 :)
'영어 > 영어 관용어구 - Idioms' 카테고리의 다른 글
흙수저 은수저 금수저? 영어로는 어떻게? (0) | 2022.04.17 |
---|---|
까막눈을 영어로? '외계어'는 영어로? (0) | 2022.04.16 |
'집안내력이에요'를 영어로 / Run in the family - 건강관련 관용어구 Common idioms in health (0) | 2021.03.18 |
'정정하시네요' 영어로? fit as a fiddle / 시퍼렇게 질리다 /식은 땀을 흘리다 in a cold sweat (0) | 2021.03.17 |
Kick the bucket 의미는? get a Charley horse는? 건강관련 관용어구 - 1편 (0) | 2021.03.17 |