본문 바로가기
영어/미드 영어 (드라마, 영화, 애니메이션)

We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E1 Our Stuff 표현 정리

by 영어로꿈꾸기 2022. 12. 8.
반응형

오늘부터 We Bare Bears의 에피소드를 하나하나 살펴보려고 해요.

영상에 나온 다양한 표현들을 정리해서 한국어로 어떤 의미가 있는지 보고

필요한 문장은 자신의 것으로 만들어 보도록 하면 좋겠습니다 ;)

<We Bare Bears S1 E1 Our Stuff> 

 

- We got next. 우리가 다음이야.

 

- One velcro wallet, one cellie…. 찍찍이 지갑 하나, 휴대폰 하나..

 

- Be careful with this, please. 이거 조심해줘

- It’s my life and soul in a rectangular form. 내 생명과 영혼이 직사각형 모양으로 담긴 거라고.

 

- Ninja star 닌자 표창

 

- I’m open! 나 비어있어 (열렸어)

 

- I got this. 내가 할 수 있어

 

- My bad. 미안 (친한 사이에서 사용)

 

- Ice Bear meant to do that. 아이스 베어는 일부러 그런 거야.

 

- I’m proud of you. 난 너 (너희)가 자랑스러워.

 

- Wait a sec, did we forget something? 잠깐 우리 뭐 잊어버렸나?

*Wait a sec= Wait a second

 

- I thought for a second there, 순간 ~라고 생각했어. *for a second there은 굉장히 많이 쓰는 표현이에요! :)

 

 

- I would totally freak out. 나 완전 멘붕 올 거야

 

- Ah! It’s gone. Somebody jacked us. 앗 사라졌어. 누가 들고 도망갔나 봐.

 

- I’m already writing this ticket. 벌써 딱지 끊었어요.

 

- Bros, keep it together. I have an idea. 얘들아 정신 차리자, 나한테 생각이 있어.

 

- We’re gonna take justice into our own hands. 우리가 직접 나서서 정의를 되찾겠어.

 

- FBI! We’re on a very important case! FBI입니다! 우리는 지금 매우 중요한 사건을 수사 중입니다.

 

- Take us everywhere a criminal would hangout. Now! 우리를 범죄자들이 노는 곳으로 데려가세요, 지금 당장!

 

- Ugh, it’s gonna be tougher than I thought. 어… 생각보다 어렵겠군…

 

- Panda, how are the mugshots coming along? 판다, 몽타주는 어떻게 되어 가고 있어?

 

- It’s a good thing I’ve got a photographic memory. 내가 사진처럼 정확한 기억력을 가지고 있는 게 참 다행이야

 

- Maybe someone who was at the scene of the crime. 아마 범죄현장에 있던 누군가 일지도 몰라.

 

- I know just where to go. 내가 어디로 가야 하는지 정확히 알아.

 

- Okay, take your time and look carefully. 그래 천천히 잘 살펴봐.

 

- Aha! Here’s our guy, fellas. 아하 바로 이 놈이군요, 여러분.

 

- Tell us where this criminal is, pigeon! You tell us right now! 이 범죄자가 어디 있는지 말해, 이 비둘기야! 지금 당장 말하라고!

 

- (He) may have taken your stuff, but not your dignity. 네 물건을 뺏겼어도 너의 품위를 빼앗은 건 아니잖아

 

- What in the world is… 이게 대체 무슨….

 

- Why would the pigeon take us here? 왜 비둘기가 우릴 여기로 데려가지?

 

- He has our stuff, alright. Let’s move. 당연히 있고 말고! 어서 가자!

 

- 911, What’s your emergency? 911입니다 무슨 상황이신가요?

 

- What if he’s, I don't know, crazy? 저 사람 혹시라도.. 아 몰라, 제정신 아니면 어쩌려고?

 

- We’ll go in Ninja-style, cool? 우리는 닌자 스타일로 들어갈 거야, 알았지? (닌자처럼 조용히)

 

- That was close, fellas. 아슬아슬했어 얘들아.

 

- Not our stuff. No harm, no foul, right? 우리 것이 아니에요. 아무 피해가 없었으니 괜찮죠?

 

- I’m not gonna lie, it’s not looking good. 거짓말은 안 할게, 상황이 좋아 보이진 않아.

 

- And now we must face the consequences. 이제 우리는 대가를 받아 들어야만 해..

 

- Please jump one at a time. 한 번에 한 명씩만 뛰어내리세요.

 

- Ain’t that the cutest thing? 정말 귀엽지 않니?

 

We Bare Bears 스크립트에 관한 내용은 아래 글에서 작성해두었으니 Full Script가 필요하시면 확인해보시길 바랍니다.

 

2022.12.06 - [영어/미드 영어 (드라마, 영화, 애니메이션)] - 재미있는 미국 애니메이션 We Bare Bears 위 배어 베어즈로 영어 공부하기! (2)

 

재미있는 미국 애니메이션 We Bare Bears 위 배어 베어즈로 영어공부하기! (2)

오늘 소개할 애니메이션은 바로 Cartoon Network의 We Bare Bears입니다. 의미는 'We Bare Bears'는 사실 의미가 있는 것은 아니고 그냥 벌거벗은 곰들이라고 하네요. ㅎㅎ 귀여운 세 마리 곰들, Grizzly (그리

dreaminginenglish.tistory.com

 

반응형