본문 바로가기
영어/영어 관용어구 - Idioms

까막눈을 영어로? '외계어'는 영어로?

by 영어로꿈꾸기 2022. 4. 16.
반응형

오늘은 흔히 쓰는 관용어구를 알아볼 거예요.

Commonly used idioms 

 

어떤 일에 대해서 아무것도 모르는 사람의 눈을 의미하는 '까막눈'이라는 단어가 있죠?

까막눈을 사전에 찾아보니 'illiterate person, ignoramus' 라고 되어 있더라고요.

 

하지만 위 단어들처럼 실제 문맹이라기 보다 비유적으로 쓰는 표현이 많으니

비유적인 의미로 접근하는게 좋을 것 같아요.

 

어느나라 말인가요?

예를 들어서 월드컵이나 올림픽과 같은 국제적인 스포츠 경기가 한창일 때,

함께 모인 친구들은 경기 규칙이나 선수들 이름을 잘 아는데

나는 하나도 모를 때, 함께 즐길 수 없다면 속상할 것 같아요 ㅠㅠ

 

그럴 때는 저 illiterate을 사용해서 'sports illiterated, sports illiteracy'라는

단어들로 나타낼 수 있을 것 같아요.

 

혹은 또 다른 경우로 친구들이 스포츠 경기 규칙을 나에게 열심히 설명해 주지만

하나도 알아듣지 못할 때는 이렇게 말하면 돼요.

"It's all Greek to me."

 

같은 언어를 사용하고 있는데도 용어나 방언에 따라서 알아들을 수 없을 때에도

사용할 수 있어요.

 

재미있는 사실은 이 표현은 다른 많은 언어에서도 사용한다고 해요.

예를 들어서, 프랑스어에서는 이와 같은 표현으로

"It sounds Chinese to me."

라고 말한다고 해요.

 

 

한국어로는 "나한테는 다 외계어 같이 들려.'

혹은 검은색은 글씨요 하얀 것은 종이... 다른 언어가 아니고 외계어라는 표현을 쓰죠 ㅋㅋ

 

예문으로 알아볼게요!

 

A: Who are you voting for this game?

넌 이 경기에서 누구를 뽑니(voting)?

B: What do you mean? did you mean who am I rooting for?

무슨 말이야? 내가 누구를 응원하냐고?

A: Well, that's what I meant. I don't understand the rules though. It sounds all Greek to me.

응, 내 말이 그 말이야. 그런데 규칙이 이해가 안 돼. 나한테는 다 외계어로 들려..

B: Don't worry about that! Just enjoy!

걱정 마. 그냥 즐겨!

 

오늘의 요약:

까막눈: illiterate - Sports illiterate (스포츠 까막눈)

외계어: All Greek to me

 

반응형