[We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E4 Chloe 클로이]
*맨 앞부분은 외국 전래동화 세 마리의 곰의 내용과 비슷하네요 ^^
- I've found what I believe to be a cave. 동굴이라고 생각되는 것을 발견했다.
- This furniture looks handmade. 가구는 수제인 것 같군.
- There. 됐다. Nobody will notice. 아무도 모를 거야.
- Porridge maybe. 아마 죽 이겠지
- My chair! My porridge! Who are you? How'd you get in here? Stay back! 여긴 어떻게 들어온 거야? 물러서!
- All right, we got you, you little rascal. 잡았다 이 악동 녀석!
- Mind games, eh? I know your type. 심리작전인가? 난 너 같은 타입을 잘 알아.
- So it's true what the scientists say your cavities are atrocious. 음, 그러니까 과학자들이 너희 치아가 끔찍하다는 게 사실이란 말이지.. *atrocious: horrifying, wicked
- Would you say that your poor dental hygiene contributes to your surly nature? 치아 위생이 안 좋은 게 못된 성질에도 한 몫한다고 생각해? *surly: bad- tempered, unfriendly
- I don't know what "surly, " means, but I'm gonna pretend it means "radical." So thank you.
“Surly”가 무슨 말인지는 모르겠지만 “radical’이라는 의미라고 생각해주지. 그래 고마워.
- But that wasn't the answer we need. 하지만 그게 우리가 원하는 대답은 아니었어.
- Highly suspicious, I'd say. 굉장히 의심스럽군 / 의심스럽다고 말할 수 있겠어.
- Yeah, this is super-invasive. 그래 이건 엄청난 침략이라고.
- Class for what kindergarten? Up top. 수업 뭐, 유치원? ㅋㅋ 하이파이브!
- I skipped a couple of grades. 나 몇 학년 건너뛰었어.
- So the joke's on you. 네 장난에 네가 걸렸네
- Well, the proof is in the pudding. 증거는 확인해 봐야 할지
◈the proof is in the pudding. 해 봐야 안다: 미국 속담 i.e. 백문이 불여일견
We got your backpack.
- I'm gonna mess with your stuff and get answers at the same time. 나 이거로 장난치고 동시에 네 대답도 들을 거야.
- I'm eating your stuff! How's it feel? Whoa. 나 네 물건 먹고 있다 어떠냐 흥!
- Ice Bear has never seen a smaller human. 아이스 베어는 이렇게 작은 인간은 본 적이 없어.
- And spit those out! 그거 뱉어내
- Gah! You're not even eating them right. 너 그거 제대로 먹고 있는 거 아니야.
- These are so good! Can-Can we have another? 우리 또 하나 더 먹어도 돼?
- Whoo! Actually, I've got a couple of questions for you guys. 음 그렇다면 난 너희에게 질문할 게 몇 개 있어.
- Would you mind if I hung around for a little bit to study your behavior? 괜찮다면 여기서 좀 놀면서 너희 행동을 연구해도 될까?
- I'll bring you as many gummies as you want. 너희가 원하는 만큼 젤리 갔다 줄게.
- Deal! 좋았어 (협상 타결)
- Um, now that you're done, you wouldn't happen to have anything spicy for us, would you? 음, 너 이제 끝났으니까 우리한테 줄 매운 것 가져왔지? 그렇지?
- Just kidding! I got loads! Go ahead! 농담이야! 엄청 많이 가져왔어. 어서 먹어.
- Oh, no! The last bus! I've got to go! Sorry for dashing! 앗 안돼 막차다. 나 가야 돼 서둘러 떠나서 미안.
*dash: used for saying when you must leave quickly since you are in a hurry.
- Now time to enjoy our spoils. 이제 우리 즐길 차례야. *enjoy our spoils: to receive pleasure from/ take joy in
- Well now that it's here, a little peek can't hurt. 음 뭐 이게 여기 있으니까 슬쩍 본다고 무슨 일 있겠어?
- "Powerful stench"? It's an alluring musk! 지독한 악취? 매혹적인 향이지.
- Ice Bear smells like clean babies. 아이스베어는 깨끗한 아기 향 난다.
- Ice Bear settled that out of court. 아이스 베어는 그거 합의한 거야
♣settle it out of court 법정 밖에서 합의하다/당사자들끼리 합의하다 or settle that in court 법정에서 해결하다
- Chloe won't mind if we make a couple adjustments. 클로이는 우리가 몇 군데 고쳐도 별로 상관 안 할 거야.
- Break out the sugary drinks! We have a project to write! 달짝지근한 음료수 한 병 따! 우린 써야 할 프로젝트가 있어!
- You guys made it! 너희들 왔구나!
- Of course! Here's your lappy, safe and sound. 물론이지! 여기 너의 노트북 무사히 가져왔어.
- Nothing in your report was based on any scientific fact. 이건 과학적 근거로 조사한 게 아니잖아요.
- I have no choice but to issue you an incomplete. 과제 미제출로 처리하는 수밖에 없겠네요.
- Wait! Your honor, please, we have a confession to make. 잠깐만요 재판장님, 고백할게 하나 있습니다.
'영어 > 미드 영어 (드라마, 영화, 애니메이션)' 카테고리의 다른 글
We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E6 Everyday Bears (0) | 2022.12.13 |
---|---|
We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E5 Panda's Date (0) | 2022.12.12 |
We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E3 Food Truck (1) | 2022.12.08 |
We bare bears 위 베어 베어스 S1 E2 Viral Video 표현 정리 (0) | 2022.12.08 |
We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E1 Our Stuff 표현 정리 (0) | 2022.12.08 |