본문 바로가기
영어/미드 영어 (드라마, 영화, 애니메이션)

We Bare Bears 위 베어 베어스 S1 E7 Burrito 부리토

by 영어로꿈꾸기 2022. 12. 14.
반응형

[We Bare Bears S1 E7 Burrito]

 

Burrito에게 집착하는 Grizzly와 걱정하는 Panda & Ice Bear

 

- Hey, we almost there? 우리 거의 다 왔어?

 

-(It) Says that it's right here. 바로 여기라고 하는데 (휴대폰 앱에서)

 

- Wup, wup, we passed it. 앗, 우리 지나버렸네.

 

- What can I get for you today? 어떤 걸로 드릴까요?

 

- Um, I'll have the veggie tacos, please, - and some extra salsa. 음 저는 야채 타코 주세요. 그리고 살사 소스 추가요.

 

- I'd be lying if I told you there weren't gonna be tears involved. 눈물이 없이는 보기 힘들다고 할 수 있죠.

*if~ 만약 여기 눈물이 섞이지 않았다고 말한다면

 

- That's a new record! But there's still one last burrito. 신기록이에요! 하지만 아직 마지막 부리토가 하나 남았어요.

 

- This contest is a breeze! 이 대회 정말 식은 죽 먹기네. 

 

- Yeah, it's just this burrito, it's so comforting. 응 이 부리토 그냥, 정말 포근하다..

 

- It's your turn to pay, Panda. 팬다, 이번엔 네가 낼 차례야.

 

- Uh, there must be a misunderstanding here. 아, 뭔가 오해가 있는 것 같은데요.

 

- Hey, watch what you say, man. 이봐요, 말조심하세요.

 

- Uh Ice Bear feels nauseous. 아이스 베어는 속이 안 좋아.

 

- How could you say that about Burrito, and right in front of him? Panda, I'm shocked. 너 어떻게 부리토에 대해 그렇게 말할 수 있어? 그것도 바로 앞에서? 팬다, 나 정말 충격받았어.

 

- You're shocked? I'm the one who should be shocked! You never want to go out with us anymore. 네가 충격받았다고? 충격받을 사람은 바로 나지! 넌 더 이상 우리랑 나가고 싶어 하지 않잖아!

 

- Ice Bear forced to agree. 아이스 베어는 강제로 동의한다. / 동의를 강요당했다.

 

- Burrito's the best thing that ever happened to me, so just leave us alone! 부리토는 내게 일어난 일중 가장 최고야 그러니까 우릴 그냥 내버려 둬!

 

- They forget about their families and friends and sometimes just become total hermits. 그들은 자기 가족이나 친구는 아예 잊어버리고 가끔은 그냥 완전 은둔자 되어 버린데.

 

- I think one thing is certain. 한 가지는 확실한 것 같아.

 

- Ice Bear sees where this is going. 아이스 베어는 이게 어디로 가는지 알고 있다.

 

- We have to do something about that burrito. 우리는 저 부리토 좀 어떻게 처리해야 돼.

 

- We're just trying to help you, Grizz! This burrito is driving you insane! 우리는 그냥 널 도우려고 하는 거야. 이 부리토가 널 미치게 만들고 있잖아.

 

- Dudes, why are you doing this? I need to be with Burrito. 난 부리토와 함께여야 해.

 

- Burrito completes me! -부리토는 날 완전하게 해.

 

Grizz, please! It's wrong to be dependent on something so unnatural. 그리즈, 제발! 자연적이지 못한 것에 의지하는 건 잘못된 거야.

 

- Ah, I am sorry if I was acting weird, you guys. 아, 미안해 얘들아 내가 이상하게 행동했다면…

 

- I feel good as new. 새것처럼 기분이 좋아

 

- Come on, let's head home. 자 어서 집에 가자.

 

- Ice Bear demands everyone showers. 아이스 베어는 모두에게 샤워를 요구한다.

 

- Hm, I wonder why I was so obsessed with that burrito. 내가 왜 그렇게 그 부리토에게 집착을 했을까?

 

- Ah, I guess it doesn't matter. 아 별로 중요하진 않은 것 같아.

 

- I hope he doesn't get too attached. 그에게 너무 정들지 않았으면 좋겠어 (집착하지 않았으면)

 

스크립트 및 다시보기는 아래 글을 참고해주세요 :)

 

2022.12.06 - [영어/미드 영어 (드라마, 영화, 애니메이션)] - 재미있는 미국 애니메이션 We Bare Bears 위 배어 베어즈로 영어공부하기! (2)

 

재미있는 미국 애니메이션 We Bare Bears 위 배어 베어즈로 영어공부하기! (2)

오늘 소개할 애니메이션은 바로 Cartoon Network의 We Bare Bears입니다. 의미는 'We Bare Bears'는 사실 의미가 있는 것은 아니고 그냥 벌거벗은 곰들이라고 하네요. ㅎㅎ 귀여운 세 마리 곰들, Grizzly (그리

dreaminginenglish.tistory.com

 

반응형